“总统在9日才宣布,暂停向伊朗运输军事物资和零部件。”
汤姆的语气沉了下来,带着不加掩饰的不满:
“直到人质被绑架后这么久,才做出这个决定。”
他顿了顿,手指捏着“国王”:
“更讽刺的是,直到12日,总统又宣布停止从伊朗进口石油,每天大概70万桶。你知道吗?人质被绑架的那一刻,还有伊朗的石油,正运往美国。
这就是我们干的事情。”
杰德轻轻扬头:
“确实有些迟缓了,这种时候,任何犹豫都可能被视为软弱。”
“何止是软弱。”
摆好了的棋盘后,汤姆拿起一枚棋子,又缓缓放下:
“简直就是软弱到了极点,14日,伊朗那边有人取走沙赫在美国银行的近120亿美元存款,被银行上报到财政部,卡特总统这才当即签署行政命令,冻结了这笔资金。”
他摊了摊手,语气里充满了无力:
“可你也能想到,这些措施,几乎没起到任何作用,我们完全是被伊朗牵着鼻子走。伊朗人步步紧逼,我们步步回应,然后呢?也就是打打口水战,我们根本没有还手的余地。”
“这也正是我们对德黑兰采用不对话,不谈判,直接全力开火的原因!对待这样的国家,必须要采用强硬措施,你们太犹豫了。”
虽说身为SEA驻华盛顿代表处的外交官员,杰德不应该这样批评,但他还是说了出来,然后又继续问道:
“伊朗方面,提出了什么具体要求?”
“他们的要求苛刻到离谱。”
汤姆的声音冷了几分,语气也充斥着怒火:
“不仅要我们遣返‘罪犯’沙赫,还要交出他的全部资产。更过分的是,他们公然警告我们,只要敢有任何营救企图,不仅会彻底摧毁我们的大使馆,而且还会就地处决所有的人质!”
他顿了顿,模仿着教长的语气,带着几分嘲讽与不屑:
“那个教长,在对他那些群情激愤的支持者演讲时,公然挑衅说‘我们为什么要害怕?……卡特没有胆量采取军事行动。’甚至还大言不惭地宣称,‘如果美国采取军事行动,那么所有伊朗人都已经做好了殉道的准备。’”
皱起眉头,杰德也不再下棋了,语气凝重道:
“那个教长,他不是一个常规的政客,而是是一个被狂热信仰裹挟的极端分子。”
本章未完,请点击下一页继续阅读!