不像我和马特那么容易隐藏。这很难,但你得保护她就像你保护我们一样。莎拉真的需要这个。
这既愚蠢又可怕又自私,我很抱歉。当我连再见都没说就跑掉的时候,我请求你这样做。好吧,我想这封信是告别,但你知道我的意思。我很抱歉,妈妈。
我会想你,我会永远记得你,即使我最后活到九百零七岁。如果我想办法回复你,你会是我第一个联系的人。我保证。
我爱你,妈妈。
我在信的末尾哭了起来,但我已经决定这是我需要写的。我不得不休息几次,以确保我拼写正确,并煞费苦心地确保笔迹足够好。如果这是我能告诉她的最后一件事,我不想让它看起来很糟糕。我已经打定主意,我不能面对她。也许那是懦弱,但我心里知道,我不能当面说再见。想恨我就恨我吧。
在信的底部,我签了两个名字。一次用意大利语,一次用英语,我尽可能地接近原始发音。
Je
ife
velae
a
a
alaev seldemovi。
来自银谷的詹妮弗。
这是他的全名,只说过两次;一次是在我问泰特瓦伦的名字时被他说的,另一次是在瓦伦·西尔达里收养我的仪式上被他说的。这封信写得很直白,很尴尬,而且太长了,但我非常珍惜它。它是我的一部分,就像其他东西一样。这证明我找到了属于我的地方,找到了属于我的人。
我开始把纸卷起来,然后我想起来,这次我实际上不需要把它绑在松鼠的腿上。我翻遍了我的桌子,却找到了一个信封。我找到了一些,但它们要么太耀眼,布满了闪光,要么就是皱巴巴的,乱七八糟的。愚蠢的。我瞥了一眼仍在酣睡的萨拉,咧嘴一笑。她会因此嘲笑我,坚持让我给离家出走的信找一个完美的信封。
我把信拿到楼下去找一个信封——或者别的什么东西,真的,我可以把它封起来。我没那么挑剔。我只需要知道它是安全的,会被注意到,她早上会读到。在我们离开很久之后。
莎拉现在怎么可能还在睡觉呢?即使我最近没有那么难入睡,我肚子里的期待还是让人难以承受。也许是因为我才是那个真正需要把我们带过飞机的人,但我无论如何都无法保持静止。我觉得有什么重大的事情即将发生,但我仍然不确定这是好事还是坏事——只知道不会比待在这里更糟糕了。
就在我把信装进一个朴素的白色信封里
本章未完,请点击下一页继续阅读!