须保养好自己的身体,以免身体每况愈下的状况在不合时宜的时候分散了他的注意力。
赫斯克尔不仅在体格上比他强,而且在感官上也比他强,他轻松地把他们带到了这个地区的一个大市场。雅各布摘下了他的气味面具,这样他就能闻到风中的气味,他把面具藏在淤青色的围裙下面,那里放着临时的刀片,还有一些他收获的上等材料,以及前一天晚上从卫兵那里抢来的一些奇怪的东西。
凭着鼻子,他终于找到了一间砖房外的小摊,那里生产食品。提供的是热面包和厚厚的果酱,以及一些闻起来很甜的硬饼干。
雅各布给自己拿了一片热面包,立刻咬了一口,同时抓了几块硬面包,藏在围裙下面。果酱的甜味对他来说几乎是太甜了,因为他更习惯于吃生长在地下的苦味真菌,以及长得太大的老鼠的脂肪和香料味的肉,以及作为他饮食基础的无味的尸体粉。
“嘿!你得为此付出代价!一个男人用粗陋的诺瓦罗西亚语喊道,这种语言充满了爆炸性和粗糙的发音。
雅各布看着海斯克尔,希望得到一个解释。怀特走到他的前面,伸出一只胳膊阻止那个大块头面包师靠近雅各布。尽管面包师又高又胖,但仍然比赫斯克尔低一个头,这个伤痕累累、脸色变色的巨人立刻让他站住了。
雅各布从救生衣后面探出头来,问面包师:“你说的报酬是什么意思?”
面包师叹了口气,但接着又解释道。“我不知道你从哪里来,孩子,但我们这里用诺瓦林。它们有四种不同的大小,价值都印在硬币的表面上。”
这让雅各布意识到了这一点,他迅速从围裙下拿出一个麻袋。里面的金属片叮当作响。当他把血淋淋的袋子递给那人时,他伸出一只肉乎乎的爪子,掏出四枚硬币,其中三枚很小,一枚稍大一些。
“面包是四个诺瓦林,硬面包是两个。既然你拿了一片面包和两片硬面包,那就是八片。这是三个1和一个5面值的硬币。”然后他举起硬币,指着它们,重复道:“八个。”
雅各布若有所思地点了点头。“多么有趣的制度啊,”他用西班牙语对赫斯克尔说,把面前的人吓了一跳。这是一种强硬的语言,所以像面包师这样出身低微的人的反应是意料之中的。这个人应该认为听到它在他面前被讲述是一种特权,但遗憾的是,它的伟大在他简单的头脑中消失了。
祖父教了他很多东西,其中最不重要的是他在大都会内外可以预料到的多种语言。普通的诺瓦罗亚人显然只说自己的
本章未完,请点击下一页继续阅读!